¡Buenos días!
Como ya habréis podido comprobar en la página principal de los diarios, la situación del juego cambión de «en producción» a «en transporte» hace unos días. Aproveché el resumen mensual que venimos haciendo desde hace unos meses para realizar este cambio.
El juego terminó su producción hace ya más de 3 semanas. Se han demorado 10 días en realizar el ensamblaje de las copias, ya que tenían bastante carga de trabajo en estas fechas. Ya me han confirmado no obstante que todo está listo para el embarque y, por nuestra parte, ya están hechos todos los trámites necesarios para dar comienzo a todo el proceso. Parece simple pero lo cierto es que últimamente nos estamos encontrando con bastantes problemas para poder cuadrar las producciones en los buques.
Como comenté en una entrada anterior, aún no se siquiera si podremos traer la producción completa en este envío (puesto que Stationfall llegará junto Almoravid y otras producciones parciales que tenemos en la fábrica). En cuanto tenga fechas más precisas ya podré hacer una última actualización con todos los detalles.
De momento, aprovecho esta actualización y os comparto video e imágenes de la copia final que me enviaron hace tiempo, con los añadidos de la edición española (que comenté en detalle en esta entrada). Espero que os guste el resultado.
Buenos días.
Algunos tenemos muchas ganas del juego pero no vamos a comprar la edición española hasta que no se rectifique la traducción de los pronombres en vuestra edición. Me pareció bien y sinceras las disculpas pero más allá de eso… ¿No hay rectificación ni solución?
¡Felicidades! Esperándolo con ansia. ¿Es posible tener información sobre el buque de transporte para comprobar su itinerario? Muchas gracias.
Los retrasos son inevitables cuando el trabajo depende de terceros y de tantos factores al mismo tiempo, manufactura, embarque, transporte, aduanas… Lo importante es disfrutar de ese pedazo de juego, aunque llegue unas semanas más tarde de lo previsto. El vídeo y las fotos ayudan para ir matando el gusanillo. ¡¡Gracias por la actualización, Jose!!
Con ansias de tenerlo pronto! Con esperanza de que llegue a Latinoamerica (junto a mas títulos de Mas que Oca)! Igualmente Gracias y Felicidades por traernos estos juegos en nuestro idioma
Esperando con ganas esta edicion en castellano!! , gracias por el esfuerzo en traer estos juegos!!
Y me parece una chorrada toda la polemica sobre los pronombres…
El que no quiera el juego que juegue al parchis y deje de…
Buf, yo prepedi el juego con las minis, pero viendo como os han quedado los standees creo que intentare venderlas porque son un escandalo. Ganazas de que llegue el juego.
Buenas,
Se sabe algo del juego? Me mudo en mes y medio y puede que tenga que cambiar la dirección.
Gracias
Hola Ger
En breves sabré exactamente el tiempo de tránsito y ya una estimación mucho más certera. En la importación anterior hubo un retraso de 20 días por motivos varios y la verdad es que no me atrevo a dar fechas después de esta experiencia. Estate atento a la próxima actualización y no te preocupes que llegado el caso solo tienes que avisarnos en info@masqueoca.com indicando tu situación de manera que el pedido quede «retenido» y no se haga el envío hasta que nos indiques y confirmes donde. Siento las molestias.
1 Saludo
Jose
Hola creo que comentasteis que se habian subido las FAQ en castellano a algun sitio pero no las encuentro. Gracias
No. Las FAQ del juego están ya integradas en la versión española. Cogimos todas las FAQ de ION y las fuimos añadiendo directamente donde correspondían en reglas, cartas, etc. En principio para la edición española no hay necesidad de unas FAQ