TRADUCCIÓN Y MAQUETACIÓN EN CURSO

Muy buenas a todos

Aunque tardaron más de lo esperado, por fin han ido llegando los archivos del juego para que empecemos a trabajar con ellos.

En este momento la traducción del reglamento se encuentra muy avanzada, pero debido a que aún se están realizando cambios en la versión original, no podemos terminarlo.

Hemos empezado a trabajar en las cartas mientras tanto, y desde hoy, comenzaremos a realizar actualizaciones periódicas sobre el estado del proyecto. Es una barbaridad de trabajo pero confiamos en tener todo listo en un plazo aproximado de 2 – 3 meses. Contamos con 2 revisores que han participado en las pruebas de testeo del juego y lo conocen a la perfección, y el responsable de la traducción y maquetación tiene mucha experiencia y es muy meticuloso, por lo que el ritmo de trabajo será constante y el resultado final lo que cabría esperar para un juego como este.

Hemos estado recibiendo información sobre algunas tiendas que están realizando preventas de la versión en inglés. Nosotros no sabemos cuándo estará lista dicha versión pero como he comentado, me extraña que sea a corto plazo puesto que aún están trabajando en los archivos originales y los retrasos en producción y transporte son muy elevados. Por favor si tenéis dudas sobre la edición en inglés dirigíos a la tienda dónde lo hayáis adquirido. Nosotros solo responderemos a las cuestiones relativas a la edición española.

Por último, os dejo algunas imágenes de cartas en las que ya estamos trabajando. Como siempre indico, el resultado mostrado NO ES EL FINAL y los archivos no están revisados. 

1 Saludo

Deja una respuesta