Unidades limitadas en tiendas. Erratas detectadas hasta ahora.

  • Autor de la entrada:
  • Categoría de la entrada:StationFall

Buenas a todos

Prácticamente todos los que teníais el juego en precompra ya lo tenéis con vosotros. Espero que estéis contentos con el resultado. Hemos puesto todo de nuestra parte para lograr la mejor edición posible. Hasta la fecha, nos han notificado 3 pequeñas erratas en el manual de lanzamiento. No afectan en nada al juego pero las comparto con todos para que las tengáis presentes (todas están en el listado de componentes):

Este Marcador no existe como tal, puesto que hay un peón. En su lugar, esta imagen y descripción debería mostrar el Marcador de Planta Carnívora (que si se encuentra en los troqueles).

El conteo correcto es 18 unidades de los Marcadores de Derribado, no 20 como indica el reglamento. En los troqueles encontraréis 18.

El Marcador de Asesino Robótico no se encuentra en el listado de componentes, pero si está incluido y se menciona en el reglamento.

Por favor si encontráis cualquier otra errata no dudéis en compartirlo en los comentarios para que, llegado el caso, pueda recopilar todo en una hoja oficial que podamos compartir con los clientes.

Algunas unidades disponibles en tiendas

Como os comenté en entradas anteriores, no hemos podido traer toda la tirada al completo. No obstante si sobraron suficientes juegos y tapetes para ofrecer unidades limitadas en distribución. Si estáis interesados en el juego, no dudéis en preguntar en vuestra tienda habitual. Eso si, en cuanto hicimos el anuncio duraron poco y ya se han agotado. Volverán en Septiembre.

Por último, no dudéis en compartir vuestra experiencia con el juego y participar en el sorteo. Las bases del mismo las podéis encontrar en una carta dentro dentro del juego.

Esta entrada tiene 20 comentarios

  1. Aarón

    Hola Garrido, mil gracias por todo. El juego luce muy bien.

    Una errata adicional que encontré: en el dossier de personajes, el apartado de «puntos de bonificación» de la polizón no corresponde a lo que debería. Además, la frase está incompleta.

    La idea de las peanas con los personajes es magnífica. Me hubiera gustado que Fletcher y la rata tuvieran sus propias peanas (y quitar a Fletcher de la peana del billonario, puede dar lugar a confusión). Consideradlo para futuras ediciones 🙂

    1. JGGarrido

      Gracias Aaron voy a copiar el comentario sobre la errata en la nueva entrada y así llevo todas registradas en los comentarios de esa actualización

  2. Ger

    Errata: en el dosier, el ABOGABOT tiene una de las habilidades con la frase incompleta

    1. JGGarrido

      Gracias Ger. Sigo recopilando y os leo sobre lo que podáis encontrar

      1. JGGarrido

        Errata anotada de entrada anterior:

        Hola Garrido, mil gracias por todo. El juego luce muy bien.

        Una errata adicional que encontré: en el dossier de personajes, el apartado de «puntos de bonificación» de la polizón no corresponde a lo que debería. Además, la frase está incompleta.

        La idea de las peanas con los personajes es magnífica. Me hubiera gustado que Fletcher y la rata tuvieran sus propias peanas (y quitar a Fletcher de la peana del billonario, puede dar lugar a confusión). Consideradlo para futuras ediciones 🙂

  3. César

    Más que una errata, hay una traducción desafortunada en la habilidad Respuesta de Emergencia del medibot. Esta habilidad gratuita solo se puede invocar si hay un herido en una sala ADYACENTE. No sirve para moverse *hacia* (en dirección a) un herido, sino *hasta* un herido. Y sólo mueve una sala, no puede cruzar la estación completa.

    Eso sí, se puede repetir la acción varias veces si hubiera varios heridos en salas consecutivas.

    Y llamar Stillson a una llave grifa es de traca. Correcto sí, pero repipi a más no poder 🤣.

    1. JGGarrido

      Gracias César.

      Respecto a la llave Grifa ¿no es cierto acaso que Stillson como que pega más para un juego espacial? XD

  4. Alonso

    Buenas,

    detectada una errata en el Dossier de Personajes, en el Consejero.

    En el último punto de los consejos dice:

    Ten en cuenta que, a la hora de puntuar la Agenda, los empates no otorgan puntos al Consejero.

    Pero debería decir:

    Ten en cuenta que, a la hora de puntuar la Agenda, los empates otorgan puntos al Consejero.

    Es decir, sobra el «NO» (el consejo debe coincidir con lo que indica la Agenda).

    1. JGGarrido

      Gracias Alonso

  5. Stormbrrk

    Cada partida que juego es más divertido. No obstante tengo una duda. Está indicado en algun sitio para qué sirven los iconos verdes de Kompromat del tablero?
    Molaria un video de una partida con bots para entender bien como usar los scripts.

    1. Stormbrrk

      Ya lo tengo claro, es para los kompromat extras cuando son más de 12 personajes

  6. Hipher

    Buenas.
    Un par de erratas en el manual de lanzamiento:
    – Página 13: En el texto de las Acciones de los Jugadores – Turno 5, tercer párrafo, dice «¡no otras que ir a por la victoria!». Imagino que debería decir «no os queda otra…» o similar.

    – Página 14:
    # En la columna derecha, en el primer párrafo dice «(…) Ocupando una Cápsula dañada duplicado, eliminar cuando sea Lanzada (…)». Lo de «duplicado, eliminar» sobra.
    # En el siguiente párrafo dice «Un factor importante acerrca de Derribar a eliminar Humanos (…)». El «a eliminar» sobra.

    Saludos

  7. Hipher

    Otra errata en el manual de lanzamiento:

    – Página 19: en el apartado de Juego en Equipo dice «(…)durante la puntuación, calcula la puntuación combinada de los Bots con mayor puntuación.(…)». Debería ser «de los DOS Bots con mayor puntuación».

    Saludos

    1. JGGarrido

      Muchas gracias Hipher! Recopilamos todo de cara a una posible reimpresión 🙂

  8. Francisco

    Hola Garrido,

    ¿Vais a poner disponible para descarga algún pdf con las erratas detectadas para los que ya hemos comprado el juego? En caso afirmativo, ¿Donde podríamos descargarlo?

    Un saludo

    1. JGGarrido

      Hola Francisco

      Las únicas erratas de las que tenemos constancia son las indicadas en esta entrada. No afectan a la jugabilidad y por tanto sería incluso contraproducente crear un documento a tal efecto, ya que pareciera que que más allá de errores en el conteo de contenido o alguna expresión un poco confusa, hay algo que pueda ser realmente problemático.

      A menos que aparezcan otras cosas la verdad no está en mi radar crear un documento de erratas en este caso

      1 Saludo

      1. Francisco

        Ok. Por lo que veo efectivamente son pequeñas erratas bien del dossier de personajes, bien del manual de lanzamiento. Entiendo que no merezca la pena lanzar un pdf exclusivo con ese material. Aún así, si las corregís para una posible reimpresión sería genial para los que tenemos la edición actual que pudierais liberar esos pdf corregidos, si os fuera posible.

        Un saludo, y gracias por tu respuesta.

        1. JGGarrido

          Por supuesto Francisco. De ser así, no habría problema

          1 Saludo

  9. Mariano

    Hola Garrido,
    Se va a hacer una reimpresión del juego con estas pequeñas erratas corregidas? De ser así, estimáis alguna fecha?
    Un saludo.

    1. JGGarrido

      Hola Mariano

      No está prevista la reimpresión. Quedan pocas copias pero pensamos que es un juego que ya tiene todo aquel interesado y su recorrido ya no da para mucho más

      1 Saludo

Deja una respuesta