¡Ultima semana! – Internacionales: México

Buenas a todos

Entramos en la última semana de la campaña de Elder Scrolls. Concretamente, quedan 4 días. Aprovecho de nuevo para recordaros que el pago a plazos solo está disponible durante la campaña y no será posible seleccionar esta opción de pago en el late pledge. También comentar que es posible que los precios durante el late pledge sean sensiblemente mayores.

Nuevo contenido desbloqueado

Desde la última vez que actualizamos la campaña indicando todo el contenido adicional desbloqueado antes de alcanzar la cifra de 3M de dólares, se han seguido desbloqueando objetivos:

  • Nuevos enemigos (también para Valenwood)
  • Nuevas misiones
  • 2 nuevas clases: el Ladrón y el Peregrino
  • 20 nuevas cartas para la expansión gratuita El Tesoro de los Ladrones

De seguir el ritmo actual y teniendo en cuenta que en los 2 últimos días de campaña el subidón final suele ser bastante grande, están a punto de desbloquearse también otras 2 nuevas clases, un nuevo gremio, una nueva carta de encuentro y 20 objetos más para El Tesoro de los Ladrones (tendría 60 cartas en total).

¡Atención backers de México!

Podemos confirmaros ya que para todos los backers de México que elijan el idioma español, el transporte será totalmente gratuito gracias al acuerdo que hemos alcanzado con nuestro distribuidor local. Estamos trabajando en la misma línea para otros países como Chile o Perú.

Actualización de campaña

No es que ofrezca gran cosa en cuanto a información sobre el juego, pero os la dejo a continuación.

Descubre cómo funciona un juego de mazmorras y finales mientras nos adentramos en la recta final de la campaña. ¡Buenas noches a todos!

Llegó la hora. La última semana. Esta noche no hay Foco, pero ayer conseguimos grabar la última sesión de la partida con Salem y Andrew Chesney, ¡y vamos a enviaros con ella al fin de semana!

Aquí se aplican todas las advertencias habituales sobre el equilibrio, el trabajo en curso, etc., pero esto os dará una idea de cómo funciona el juego final como culminación de las dos primeras sesiones del juego, y el impacto dramático que pueden tener las palabras clave que recojáis. Queda mucho por pulir y equilibrar, y hay al menos un error de cálculo, pero para nosotros era importante que llegara cuanto antes, así que el objetivo no era la perfección. Esperamos que lo veáis y lo disfrutéis.

Más allá de eso, seguimos simplemente alucinados con la financiación. La respuesta al desbloqueo del tesoro de los ladrones ha sido enorme, y parece que no tendréis ningún problema en convertirlo en una expansión independiente con un valor de 25 dólares, con una cantidad astronómica de objetos. Sí, las diferencias entre los demás objetivos son mayores ahora que nos acercamos literalmente a la capacidad máxima de nuestros plazos de desarrollo, precio y capacidad literal de la caja. Llega un punto en el que tenemos que reconocer nuestras propias limitaciones si queremos entregarlo en todos los idiomas el año que viene. Esperamos que nos disculpen por ello.

Esto es todo por esta semana. Volveremos el lunes con uno de nuestros últimos Focos de la semana. Hasta entonces, gracias de nuevo por todo vuestro entusiasmo y apoyo. Esperamos poder convencer a todos los indecisos durante estos últimos siete días.

¡Feliz fin de semana!

  • Equipo CTG

Esta entrada tiene 6 comentarios

  1. Aleric

    Hola,
    En cuanto a lo que se refiere a la traducción… ¿tenéis pensado contar con gente experta en este tipo de juegos o que estén involucrados con el videojuego?

    Lo pregunto por la magnitud de este juego (traducción) y porque he leído que en otros proyectos (slay the spire) estáis contando con gente muy metida en el videojuego.

    Un saludo y espero que os vaya muy bien a MásQueOca

    1. JGGarrido

      Hola Aleric

      Por supuesto que si. De hecho es algo que tenemos que tener en cuenta desde el principio, es decir, al igual que con Slay the Spire, cuando se trata de una licencia de este calado, te obligan a utilizar una terminología específica (por ejemplo, si en el videojuego Black Marsh es La Ciénaga Negra, no podríamos traducir esa región como «El Pantano Negro», por más que también fuera algo válido en nuestro idioma).

  2. Erica

    Ordenaré una versión en inglés, pero no me importa pagar el envío. Mi única pregunta es, ¿hacen entregas en la puerta o entregan esto al servicio postal administrado por el gobierno? No confío en el servicio postal mexicano.

    1. JGGarrido

      Hola Erica, si lo pides en inglés, nosotros no nos encargamos de las entregas, por lo que no podemos responder a tu pregunta ni consultar con nuestro distribuidor en México.

  3. Aleric

    Hola…
    Sobre el comentario mío de más arriba…
    ¿Alguna respuesta?

    1. JGGarrido

      Respondido. Disculpas. Se me pasó responder.

Deja una respuesta