La que se podría haber liado…

Aún me tengo que poner al día tras la ajetreada semana en Essen, pero si quiero comentaros sobre lo qué ha ocurrido durante la producción del juego. De hecho, nos enteramos allí y fue un palazo importante.

Atentos porque al menos podemos alegrarnos de que esto haya ocurrido cuando ha ocurrido y no cuando os tocase abrir los juegos y poneos a jugar, porque eso hubiera sido catastrófico. Una ruina para nosotros y retrasos de meses para vosotros.

Os cuento primero el proceso que se sigue en la imprenta para que entendáis bien dónde surgió el problema.

A mi ya me habían avisado y dejado meridianamente claro que, una vez enviados los archivos, teníamos que estar 100% seguros de que serían finales, ya que la imprenta estaba manejando nada menos que 12 idiomas en paralelo y fácilmente se podrían producir errores si andábamos enviando archivos, corrigiendo y volviendo a enviar.

Una vez que enviamos algo, la imprenta monta las planchas. Yo mando un PDF con cada archivo, todo bien ordenadito:

Por ejemplo, las cartas simplemente lucen así, con su frontal y su trasera:

Los manuales, pues sencillamente un PDF y ordenados por páginas. Total, que ellos lo que devuelven para que comprobemos que todo está bien (y ahora os cuento), es algo como esto:

¿Qué es lo que yo hago? pues me aseguro de que todas las cartas están presentes, que todas están en el idioma que toca (no pocas veces me he encontrado en las producciones conjuntas que al cambiar las planchas hay cartas en español y luego que se yo, otra tanda en polaco…).

Total, que me pegué en su momento más de 5 horas revisando archivo por archivo, comparando PDF con pruebas digitales…

Pues bien, esa carpeta llamada «corruptos» contenía nada menos que los 5 libretos de las guías provinciales, más de 200 páginas… pues resulta que me devolvieron los PDF y estaban mal. Ni yo, ni CTG, ni la persona que está coordinando la producción, ni la imprenta, nos dimos cuenta de un pequeño detalle… a ver si vosotros lo veis

ENCUENTRA LAS DIFERENCIAS

¿Lo has visto ya? Tal vez te ha bastado un rápido vistazo porque a) sabes que estás buscando algo y b) es algo que salta a la vista cuando uno está fresco…

Pues señores, resulta que en TODAS LAS GUÍAS PROVINCIALES habían desaparecido los títulos y referencias de las aventuras. EN TODAS. Es decir, se vieron afectadas más de 150 páginas en las 5 guías provinciales y de esto se dieron cuenta una vez que las estaban montando. Ya estaba todo impreso y listo para ser montado y empaquetado. ¿el origen del error? en la prueba digital que nos enviaron, que básicamente era el mismo PDF que yo les pasé, pero corrupto.

Resolución del asunto

Lo importante al final es que hemos enviado TODO a reimprimir de cero (las guías) y ahora ya si, están correctas. Imaginaos el marronazo si esto no se llega a detectar. Todo el trabajo de más de un año a la basura y enturbiado por algo que yo no alcanzo a entender.

Dicho lo cual, esto es lo que me han comentado en cuanto a las fechas:

Es decir, que a mediados de noviembre todo estará listo y revisado, validado por CTG y revisado por la imprenta, y de cara al 20 de noviembre todo estará terminado. Realmente por lo que veo el hecho de haber tenido que reimprimir las guías provinciales no ha retrasado esto. Por comentarlo también, el coste de reimpresión de todas las guías han sido casi 10000$

Teniendo en cuenta la fecha que indican, pues ya estamos hablando de que los envíos de esto comienza en Enero de 2026, pues aunque llegase a finales de diciembre, dificilmente la gestión de esto la vamos a poder hacer durante la campaña navideña.

Os seguiré informando

Esta entrada tiene 34 comentarios

  1. Alejandro Pardo

    Pues menudo susto…
    Menos mal que eres concienzudo y currante.
    Todo lo que hemos esperado, un mes arriba o abajo no me importa.

    Por cierto, siempre agradeceré la transparencia con este tipo de asuntos. Un ejemplo a seguir.

    1. JGGarrido

      Gracias Alejandro, siempre intento transmitir todo tal cual porque creo es interesante compartir al menos parte de lo que se vive desde dentro

  2. Jose Carlos

    Buenas,

    Muchas gracias por la detallada explicación y por la transparencia que ofrecéis.

    Slds.
    Jose.

    1. JGGarrido

      Gracias Jose Carlos!

  3. Ismaelowy

    Que p@&£da, y no hay manera de reclamar el dinero invertido de más si ha sido un fallo informático suyo?

    Yo por mi parte no me importa que se retrase, siempre y cuando al final todo llegue a buen término, es más , el hecho de que saquéis (si no ocurre nada raro) el material promocional y todo el contenido de la nueva campaña me anima mucho a seguir apoyados, tarde más o tarde menos. La mayoría de los juegos que se traducen solo incluyen el base y alguna pequeña expansión, así que es muy de agradecer que nos traigáis todo el material traducido, y por más retrasos y trabas que surjan debemos estar agradecidos igual. Por citar otras juegos de CTG, el too many bones por ejemplo nunca tuvo el compromiso y la calidad para traducirlo al español cuando si salió en otros idiomas. Estamos faltos de profesionales que se atrevan a traernos juegos traducidos al castellano y seguiréis teniendo mi apoyo tarde lo que tarde mientras al final podamos disfrutar de todo el contenido en castellano. Y a los que se quejan les diré que es infinitamente mejor tenerlo en castellano completo y bien hecho, aunque tarde, que no tenerlo rápido y solamente el juego base con erratas por ejemplo

    1. JGGarrido

      Pues si… a ver el dinero claro que vamos a intentar ver de qué forma o que se hagan cargo, o repartir costes o yo que se. Es mucho dinero y aquí la realidad es que los que menos pintamos somos nosotros, aunque también yo tengo mi parte de responsabilidad. El problema es que sin una copia física, hay cosas muy complicadas de ver en las pruebas digitales. De todas formas, tanto la imprenta como el intermediario y CTG han respondido bien. Así, se puede trabajar, y errores siempre puede haber pero resolverlos de una forma u otra es lo que de verdad marca la diferencia.

  4. Jaime

    Gracias por la transparencia como siempre Jose, cuando tenga que llegar que llegue. Me alegro que se haya cogido a tiempo. Saludos.

    1. JGGarrido

      Gracias Jaime. Ha sido una suerte la verdad. Si esto os llega así, el follón es tremendo

  5. Marc

    Gracias por la información y transparencia, Jose. Mientras tanto, ¿se podría publicar el manual de reglas en español para ir amenizando un poco la espera? Juraría que en húngaro lo han publicado. Un saludo.

    1. JGGarrido

      Hola Marc, lo he comentado un par de veces, seguiré insistiendo en ello. Es lo que siempre digo: la política editorial es clara en ese sentido y comprendo los motivos. También, comprendo el punto de vista vuestro. Yo estoy en medio, y siempre intentando buscar el equilibrio. No me olvido ni me desentiendo de esto simplemente a veces, toma su tiempo 🙂

  6. Rade

    Sinceramente se agrade la transparencia.

    1. JGGarrido

      Gracias Rade. Nosotros agradecemos vuestra comprensión

  7. Zeta

    Gracias por la explicación, si vosotros mandasteis los ficheros bien me parece injusto tener que hacer frente al coste de la reimpresión, pero supongo que no es tan sencillo como quejarse un poco y ya.

    Por otra parte, el texto de resumen de sesión se lee poco natural (supongo que es por tener que usar palabras clave) y difiere del resto del texto (criaturas anormales, cuando en el resto es criaturas o bestias anómalas). No es que sea nada grave, y en la descripción se entiende bien, pero es que me ha pasado lo que has dicho, que el fallo de que el texto del título haya desaparecido es tan evidente que de primeras no lo he visto, me he puesto a buscar el fallo en otra parte y esa frase se me ha hecho raruna.

    1. JGGarrido

      Pues si Zeta… el «problema» es que también se deben validar las pruebas digitales, y eso también se hizo, pero claro, llegaron mal y el error era sumamente complicado de pillar. En una prueba digital se mira en detalle que el idioma sea correcto, las imágenes, que no salgan cosas raras que salten a la vista, porque siempre, siempre, siempre, cuando envias unos PDF deben ser finales en este punto. Digamos que la prueba digital es un doble check. Aquí, pues a todos se nos escapó ese mínimo detalle, que es de una gravedad importante.

      Respecto a lo que comentas, pues no te sabría decir Zeta. Me consta que el equipo de traducción y revisión lo ha dado todo. Supongo que sus motivos tendrán si en ciertos momentos la impresión es esa

  8. Raul

    Yo había dejado un comentario diciendo que me parecía injusto que tuvierais que pagar vosotros la reimpresión si habíais mandado los archivos bien y que lo de criaturas anormales rechinaba un poco cuando en el resto pone anómalas y ha desaparecido….. Pues eso.

    1. JGGarrido

      Buenas Raul

      No es que desaparezcan los comentarios es que tengo que ir aprobándolos. Si alguien escribe y no le aparece de inmediato que no se preocupe. Aqui no borramos nada 🙂

    2. JGGarrido

      Es que los he aprobado todos ahora, no he podido pasar antes 🙂

  9. José

    Te rifaste tocayo. Se agradece la info. Buen trabajo. Esperando con ansias el juego y todavía falta las expansiones y pensando si agarrar la cajita o no jaja.

    Saludos desde México.

    1. JGGarrido

      jajaja muchas gracias Tocayo

  10. Magic

    Muy buenas! Entonces, ¿Como está el cronograma actualmente? ¿Para cuando podemos esperar recibir el juego en nuestras casas? ¿Hay intención de colgar el manual en castellano antes de la fecha de entrega? Gracias por atreverse con semejante proyecto!

    1. JGGarrido

      Diría que para Enero. Y si, estoy con el tema del manual…

  11. Javier Alfonso

    ¡Menos mal! ¡Muchas gracias por la transparencia! Además de calmar la sed de información y de progreso así como aumentar mi confianza en vosotros, siempre es interesante conocer cómo se trabajan estas cosas.

    1. JGGarrido

      Gracias Javier Alfonso, transparencia ante todo!

  12. Juanjo

    Que les hubiesen puesto pegatinas a mano. Los chinos son buenos pa el trabajo manual xD. Os hubiese salido mas barato. Me parece una putada perder tanta pasta (bueno y el retraso tambien para nosotros). Metedle 5 eurillos de mas a la expansion así recuperais algo. Yo la pillaré si o sí

    1. JGGarrido

      Ojo Juanjo, que el tema de los chinos pegando cosas a mano en cintas transportadoras de cientos de empleados ha quedado muy, muy atrás.
      Los chinos nos han pasado de hace años y el nivel tecnológico que tienen es brutal. Suerte será ni somos los europeos los que acabemos pegándoles pegatinas a ellos dentro de una década

      El tema del dinero, solo lo comparto para que os hagáis una idea pero no vamos de ninguna forma a trasladar eso a los clientes. Ya lo arreglaremos 🙂

  13. Ignacio

    Bala esquivada…
    Gracias por la info

    1. JGGarrido

      A vosotros Ignacio

  14. Javier Alfonso

    Una duda, ¿hay alguna manera de suscribirse a vuestros diarios para que cuando publiquéis algo te llegue un email avisando? Estaría genial si pudieras elegir a que «juegos» te suscribes, pero también podría valer a los diarios en general.

    He buscado esa funcionalidad en la página, pero no la encuentro.

    1. JGGarrido

      Pues creo que de momento no, pero es una de esas funcionalidades que estaría bien implementar. Lo comento con el informático a ver

  15. Fulgen

    Se agradece la transparecia de todo el proceso.
    Ademas de subir el manual a su debido tiempo como has cometado.
    ¿Se podra compartir el libro del tutorial, la nueva hoja de modificadores de dificultad y la hoja de habilidades enemigas?

    Todos estan disponibles para su libre descarga en ingles desde la pagina de CTG y proporcionan una mayor accesibilidad al juego.

    Muchas gracias

  16. Alvaro

    Vaya susto, mucho animo y gracias por ponernos siempre al dia!

    De veras no sabes lo que se agradece, estoy muy decepcionado con el mundillo de los plegue. Ultimamente hay una falta de información y transparencia increible, pero vosotros sois un soplo de aire fresco, las cosas pueden ir bien o mal pero siempre que haya transparencia habra comprension y ayuda por mi parte. Gracias.

    1. JGGarrido

      Gracias Álvaro, creo que es lo menos que podemos hacer

  17. Alejandro

    Cuando llega el juego? ya para despues de Navidad, Enero….

  18. Victor

    La promo que consiste en la clase Cocinero (Chef) es lo único que veo que de momento no será traducido. ¿Hay posibilidades factibles de que se ofrezca traducido cuando saquéis el contenido de Héroes?¿o mejor ya voy pensando en pillarlo en inglés??

Responder a Raul Cancelar la respuesta