Todos los archivos recibidos y plan de producción

Hola a todos

Disculpad la demora en volver a actualizar. Como veréis, hemos trasladado todo el contenido del blog del juego a este nuevo entorno, en el cual a partir de ahora podréis seguir informados. Aparte de este cambio de entorno, vamos allá con la actualización de la situación con este juego.

Situación actual del proyecto

Como indicaba en la entrada anterior, hemos estado unas semanas a la espera de recibir todo el material que necesitábamos, pero semana a semana ha ido llegando y hemos ido trabajando en los que podíamos. Ahora mismo, todos los archivos están ya traducidos y revisados en una primera vuelta. Tengo plena confianza en este aspecto porque me consta que el responsable de la traducción y maquetación (Carlos Olivares, quien también estuvo al cargo de Successors) es sumamente metódico y eficiente en este apartado.

Desde Aegir, nos facilitaron el siguiente mensaje y plan de producción:

Básicamente, nuestra producción iría junto a la producción de la versión en chino y segunda edición del juego. El calendario está dividido en las 52 semanas del año 2022 y luego se extiende más allá hacia el año 2023. Por resumir dicho plan, si conseguimos tener los archivos entregados a mediados de Agosto, tendríamos lo siguiente:

Mediados de Agosto: entrega de los archivos
Pruebas de imprenta: listas a comienzos de septiembre
Inicio de la producción: mediados de septiembre
Fin de la producción: finales de noviembre
Montaje de los juegos: mediados de diciembre
Embarque: finales de diciembre

A partir de que estén embarcados, el tiempo de tránsito suele ser de un mes aproximadamente, aunque con la situación actual en el ámbito del transporte es imposible de estimar aún. Pero si todo va bien, tendríamos los juegos por aquí a finales de enero o principios de febrero.

Nosotros vamos a asumir que seremos capaces de entregar todo en Agosto (Carlos me ha confirmado que las dos semanas que dispondrá de vacaciones en verano las dedicará a terminar todo y asegurarnos de que están todos los archivos acabados). Espero que seamos capaces de lograrlo, pero también soy consciente de la magnitud del proyecto y quiero estar seguro de que por nuestra parte, todos los archivos están bien rematados y revisados. Os seguiré teniendo al tanto de todo y ahora si, a medida que disponga de nuevo material y avances, los iré compartiendo por aquí. En un par de semanas espero empezar a tener material que compartir y a partir de ahí, cada vez que vayamos completando archivos os lo iré comunicando. Por nuestra parte vamos a hacer todo lo que esté en nuestras manos para acelerar el proceso.

Reembolsos y devoluciones

Debido al retraso que acumula el proyecto, un par de backers nos han preguntado sobre la posibilidad de reembolso de su aportación en KS. Aún no tenemos cerradas las cuentas del juego con Aegir y tenemos que finalizar el balance para dejar todo cerrado. En el momento en que esto esté resuelto, podréis contactar con nosotros e indicaré como se podría realizar dicha devolución. Siento que no podamos resolverlo directamente, no está siendo nada sencilla la gestión de los patrocinadores en KS y cuando se trata de proyectos conjuntos todo se hace aún más complicado. Buscaremos una forma de dar solución a la situación. En cualquier caso lo indicaremos pero recordad que parte de la aportación relativa a las comisiones de tarjeta y de KS no se devolverían en ningún caso, de acuerdo a las propias condiciones de Aegir en el KS.

Esta entrada tiene 18 comentarios

  1. Raul

    Muchas gracias por la actualización. ¿Habrá posibilidad de que compartáis los ficheros del manual y los escenarios traducidos antes de empezar la producción?

    Gracias y saludos.

    1. JGGarrido

      Hola Raúl

      No es algo que contemplemos para las licencias, ya que no podemos hacerlo con todas, pero si en este caso concreto fuera posible por supuesto, lo compartiríamos.

  2. Santiago

    Hola,

    Estupendo leerte de nuevo. Las ganas de jugar van aumentando según se van afinando las fechas.

    Muchas gracias y un saludo.

  3. Andreu

    ¿En la edición en castellano se respetarán los topónimos (que sí vendrán en la versión original) como València con acento? Gracias

    1. JGGarrido

      Hola Andreu, este es el criterio que estamos siguiendo
      – áreas y provincias de ultramar: traducidas
      – provincias (no de ultramar): vernácula. Este es el caso de València

      1 Saludo

  4. Santiago

    Hola,

    Genial leerte de nuevo por aquí!

    Solo apuntar que este diario de desarrollo está en esta web bajo el submenú de NAC Wargames y no de MásQueOca… No sé si lo vais a sacar bajo esa marca o es que se os coló al ubicarlo, pero me costó encontrarlo 🙂

    Un saludo y ánimo, que ya queda menos!

    1. JGGarrido

      Hola Santiago

      Si, lo sacaremos bajo el sello de NAC Wargames, ya que nos encaja mucho mejor debido al tipo de juego que es. Próximamente tendremos nueva actualización 🙂

  5. Javier

    Buenos días! Es decir, que salvo que tengamos suerte y se pueda colar en el hueco que has comentado, finalmente recibiríamos el juego en enero aproximadamente no?

    Gracias y saludos!

    1. JGGarrido

      Hola Javier

      Próximamente voy a volver a actualizar para teneros al tanto de todo. En principio seguimos trabajando bajo la premisa de ese calendario.

  6. Francisco José Gómez Sánchez

    Muchas gracias por tenernos al tanto, José Antonio, y buen trabajo. Aprovecho para hacer un par de consultas:

    1º) En la campaña de micromecenazgo adquirí tanto la Edición Deluxe del juego en español como el complemento de los 3 mazos adicionales de bots. Entiendo que también se traducirán los mazos de bots, ¿correcto?

    2º) Por otra parte, ¿tenéis planeado una vez esté todo traducido poner los archivos a disposición de los mecenas castellanoparlantes para que entre todos podamos hacer una lectura/revisión conjunta con la idea de colaborar en la localización de posibles erratas (lo que no sería extraño dada la enorme cantidad de texto)?

    Muchas gracias de antemano. Seguro que disfrutaremos de un gran juego. 🙂

    1. JGGarrido

      Hola Francisco José

      Respondiendo a tus preguntas, si, estamos traduciendo todo el contenido del juego. En cuanto al material, no lo haremos público pero te aseguro que estamos revisando todo al milímetro (contamos con la ayuda de dos testers muy activos que llevan en el proyecto desde el principio). Es un proyecto demasiado grande como para depender de la revisión por parte de la comunidad.

      1. Francisco José Gómez Sánchez

        Muy buenas, José Antonio.
        Estupendo, muchas gracias por tus tranquilizadoras respuestas. 🙂

  7. Javier

    Buenas! Un par de cosas. ¿Sería posible añadir a mi pedido los dados extra? Y el play mat se hará finalmente al castellano? De ser así me gustaría que se me informase. Dejadme, por favor un correo al que poder dirigirme o un link.

    Gracias de antemano!

    1. JGGarrido

      Hola Javier

      Si, aún quedan algunos disponibles (los últimos ya). Te confirmo que el tapete de neopreno también estará disponible en español (ya se puede añadir al pedido también). Para ampliar el pedido solo tienes que indicarlo enviando un correo a info@masqueoca.com con copia a informacion@masqueoca.com y ya te lo reconfiguran. 1 Saludo

  8. Raul

    Gracias por las actualizaciones y comentarios, Jose Antonio. Ojalá podamos tener el juego en Febrero del 2023.

  9. David

    Buenas!! ¿Alguna actualización respecto al calendario? ¿Creéis que puede mantenerse la previsión de tenerlo antes del año nuevo chino o lo veis precipitado de cara a asegurar una tirada sin erratas?

    Gracias!

    1. JGGarrido

      Hola David

      Nuestro ritmo es muy bueno pero estamos encontrando que en varios de los archivos «finales» aún se han ido realizando cambios en la versión inglesa. Gracias a los revisores se está detectando todo y en principio esto no debe suponer ningún retraso, pero para la semana que viene podré realizar ya una actualización del estado actual del juego.

      1. David

        Gracias por la información! Esperemos que no surjan contratiempos que os trastoquen los planes.

Deja una respuesta